Ik kom uit Geldrop en ik ben DJ Laserbeam
-En Ik ben Dj Flashlight uit Oerle en we hebben een houseplaat gemaakt
Nau en onze houseplaat komt hendig in de top 40 hoor!
En ons liedje heet gewoon: "mellow moenie mauwe"
Pain14 years, 1 month ago
Nop, you, most likely, downloaded a crap version from limewire or something. Which is bad. People can rename tracks and upload them there freely...
Va fan, intrige!
Rez14 years, 1 month ago
Uh my version has the lyrics from Pokkeherrie.
"So what is the deal in the Pokkeherrie?" Is that part of the song?
When did this become a thing?
NoX14 years, 8 months ago
'Mello moenie mauwe' is dialect for 'mello moet niet mauwen' which loosely translated means 'Mello shouldn't whine', 'mauwen' is the sound a cat makes.
"Nau! Onze houseplaat komt hendig in de top 40 hoor!" More dialect: 'Now!, Our housetrack will surely be in the top40!"
Godnondeju = the 'nice' word for something like goddamnit (kinda like goddangit).
An 'ouwe' is an old person. Or, as of late, ouwe is used as a standard word to finish of sentences, kinda like the stereotypical "aaaaight?" As in: "I've repaired this bike for you, ouwe"
"When in doubt, play "Levels"" - Annie Mac (Wise Woman)
Qz14 years, 8 months ago
Click on the sentence and then you;ll get the English translation.
That translation is good enough for random lyrics like these.
Huecuvus14 years, 8 months ago
Is there a translation for this? sounds funny :>