+2 (2 rates - 2 favorites - 10/10)

黒うさP feat. 初音ミク - 千本桜 (Frontliner Remix) lyrics


ad
Daitan-futeki ni haikara kakumei
Rairai-rakuraku hansen kokka
Hinomaru-jirushi no nirinsha korogashi
Akuryou-taisan I.C.B.M.

Kanjousen o hashirinukete touhon-seisou nan no sono
Shounen shoujo sengoku-musou ukiyo no manima ni (-i [?x])

One two san shi [2x]

Senbonzakura, yoru ni magire, kimi no koe mo, todokanai yo
Koko wa utage, hagane no ori, sono dantoudai de mioroshite

Sanzen sekai, tokoyo no yami, nageku uta mo, kikoenai yo
Seiran no sora, haruka kanata, sono kousenjuu de uchinuite (-e [?x])

One two san shi

Daitan-futeki ni haikara kakumei
Rairai-rakuraku hansen kokka
Hinomaru-jirushi no nirinsha korogashi
Akuryou-taisan I.C.B.M. (M [?x])

  • Year
  • 2015

  • Genre

  • Submitted
  • Approved by Meaty
    • 2,103 views

Also commonly known as "Hatsune Miku - Senbonzakura (Frontliner Remix)"
Remix by Frontliner of the song 'Senbonzakura' by Kurousa-P with vocals by Hatsune Miku.
Meaty 8 years, 10 months ago
I can confirm Shadow_Dweller is correct here, and it appears that the source S_D used is likely the same as I did (which is known to be trustworthy).

I've tidied up the entire submission and green-lighted it. Thanks everyone!
Shadow_Dweller 8 years, 11 months ago
if the song is originaly japanese dont translate it into korean...and my version just makes more sense since yes with japanese to english you need to play around with words a bit to make them connect into senssible english because one word can have many more usages and meanings...as for the buddhism in it you prob mean the gates to dhyāna and historical part since its talking about westernization in japan :D more info here http://vocaloid.wikia.com/wiki/%E5%8D%83%E6%9C%AC%E6%A1%9C_%28Senbonzakura%29
kfrssb2000 8 years, 11 months ago
Thank you for the comment I apologize for my comment
I don't think I wrote wrong one even if the expressions can be a little awkward because I'm not professional English speaker
I translated Korean translation of Senbonzakura and I think it's more correct because Korean has very similar grammar with Japan and has similar culture and history to think. And also the lyrics of Senbonzakura has many historial elements and words used in Buddhism.
The lyrics under is more specific but I think it has some personal perception to understand in it
BlueBerry 8 years, 11 months ago
The lyric can be in whatever language it's originally spoken in, but your comments need to be in English. Shadow_dweller thinks that you have the wrong lyrics and posted what he thinks are the right lyrics. However, your lyric hasn't been reviewed by a moderator yet.
kfrssb2000 8 years, 11 months ago
Can someone explain what's wrong with my post?
BlueBerry 8 years, 11 months ago
In English, kfrssb2000.
kfrssb2000 8 years, 11 months ago
뭐 색갸 개힘들게 썼는데 지도 똑같이 써놓고 개지라리네
Shadow_Dweller 8 years, 11 months ago
Daitan-futeki ni haikara kakumei
Rairai-rakuraku hansen kokka
Hinomaru-jirushi no nirinsha korogashi
Akuryou-taisan AI-SHII-BII-EMU

(After a bold and audacious Westernization revolution,
This is now an open and upright anti-war nation
As I pedal forward my bicycle marked with the Japanese flag,
Evil spirits will disperse from my intercontinental ballistic missiles)

Kanjousen o hashirinukete touhon-seisou nan no sono
Shounen shoujo sengoku-musou ukiyo no manima ni

(Looping the belt line, I don't care if I'm constantly on the move
Boys and girls must be unrivaled during the warring era, in the floating world)

Wan tsuu san shi [2x]

(1,2,3,4)

Senbonzakura yoru ni magire kimi no koe mo todokanai yo
Koko wa utage hagane no ori sono dantoudai de mioroshite

(Thousands of cherry trees dissolve into the night. Not even your voice will reach
This is a banquet inside a steel jail cell. Look down on us from your guillotine)

Sanzen-sekai tokoyo no yami nageku uta mo kikoenai yo
Seiran no sora haruka kanata sono kousenjuu de uchinuite

(The whole world is shrouded in hellish darkness. Not even a lamenting song is audible
With your raygun, shoot out the azure sky and the far distance)

Wan tsuu san shi

Daitan-futeki ni haikara kakumei
Rairai-rakuraku hansen kokka
Hinomaru-jirushi no nirinsha korogashi
Akuryou-taisan AI-SHII-BII-EMU
Shadow_Dweller 8 years, 11 months ago
wrong lyrics
Comment on this lyric
Register
Change username? Login with your existing account and contact us